美国地道口语之 “Don't give me that”
美国地道口语之 “Don't give me that”
“这招可不行”是一种地道的美国日常口语,其意等同于“别再玩这些花样”或“少来这套”,常用于表达说话者对对方所提供的借口、理由、解释或敷衍态度的不信任与不接受,期望对方停止借口,直接陈述事实或采取实际行动。
在《老友记》这部剧中,每当Chandler试图躲避约会的义务时,Phoebe总会忍不住抱怨道:
别再拿“我太忙了”来敷衍,你整天待在家里看个不停电视!
别拿“我太忙了”这种理由来搪塞,你整晚都待在家里悠闲地看电视呢!
该短语常见的使用场景示例
若对方提出的理由显然缺乏说服力或自身对其真实性存疑,此时便可采用以下话语作为回应。举例来说:
我因病无法出席你的派对。
“这可不是理由!分明是你贪睡美国地道口语之 “Don't give me that”,不愿离开床铺。”
若对方提供的回答显得敷衍了事、缺乏诚意,这句话便能用来表达你的不悦。
我会在稍后处理此事。
“别再这样说了!这番话你已经重复了好几个小时了。”
3、还可以用该短语来表达对对方动机或真实意图的怀疑。例如:
我只是怀着一颗助人的心意。
B: “这招可不行!你真正想要的是什么?”
该短语在句中的用法
直接表达不满时,若对方提供不合理的解释、借口或敷衍的态度,可直接以“别再这样搪塞”作为回应,无需添加更多内容,便能简洁而有力地传达出“别拿这套来糊弄我”的坚决态度。例如:
我考试未能通过,原因在于老师对我并无好感。
“别再玩这种把戏了!”
在这个例子中,B以“别给我找借口”的言辞迅速作出反应,直接显露了对A找理由的不满情绪美国地道口语之 “Don't give me that”,并未进行进一步的说明,其表达方式简明扼要,直接透露了个人立场。
在表达完“别给我这套”之后,可以进一步阐述自己为何持有怀疑态度don’t invite emotional,这样做能让你的言辞更加周全且易于理解。比如:
我未能完成这项任务,原因是我的电脑出现了故障。
别这样!整个上午你都在用手机玩游戏。
在这个例子中,B首先以“别给我找借口”的话语表达了对A所找理由的不信任,紧接着用“你整个上午都在手机上玩游戏”这一事实来阐述自己不信的理由don’t invite emotionaldon’t invite emotional,使A意识到自己的辩解显得毫无根据。
当与“关于”搭配时,形成“别给我来那套关于+话题”的表达方式。
别拿你工作艰辛那套说辞来搪塞我——人人都会面临压力。